23.12.2016

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr! / よいお年を。


Japanische Schirmtanne, Lilie


今年も素敵な出会いと機会に恵まれました ^_^ 。

ありがたいことに、少々活動が広がり、家での通常のプライベートレッスンのほか、市民学級でのワークショップ、また春先からは月に一度、老人ホームにお邪魔させていただくことができました。

時に意のままにはならない手や目で一生懸命お花をいけようとしてくれる方々に、「奥さんのためにいける」と言って、職員の方の助けを借りて席についてくださる方に、私の方が多くのものをいただいています。

Auch dieses Jahr konnte ich viele schöne Begegnungen haben. Außer den Privatunterrichten zu Hause durfte ich als neue Erfahrung ein Workshop in der VHS machen.

Seit dem Frühling biete ich jeden Monat in einem Seniorenzentrum eine Blumenstunde an. Diese Stunde bewegte mich jedesmal. Mit den Händen, mit den Augen, die vielleicht nicht mehr wie früher sind, bearbeiten sie die wunderbaren Blumen. Die Stunde dort ist für mich eine große Ehre. Die Dankbarkeit ist unendlich.

一期一会。出会いに感謝し、クリスマスはちょっと休憩して(^_- )、新しい年を迎えたいと思います。

Ich danke für das Glück in diesem Jahr. Nach der Weihnachtspause möchte ich wieder frisch ins neue Jahr gehen!



夫作。モミの木をグルグル発泡スチロールのリングに巻きつけるだけ。柊は裏庭から。
Gemacht von meinem Mann. 


11.12.2016

Arbeiten aus den Unterrichten / お稽古作品

花と触れ合う楽しみ、喜びを生徒さんたちと分かち合うことができているとしたら幸いです ^_^。お花への愛情が感じられる素敵な作品ばかり。どうぞご覧くださいませ。

Ausgestellt sind die Arbeiten der Teilnehmer. Die Liebe zu den Blumen haben die wunderschönen Arbeiten geschaffen. Bitte sehen Sie sich das an!

Wenn die Teilnehmer die Freude an den Blumen beim Unterricht erlebt haben, würde ich mich herzlich freuen.


Anthurie, Euphorbia

すっきりと、でも華やかにいけ上がりました。ご持参のイケアの小さな器がなかなか使い勝手がよく、色々なものに似合いますね。
Schlicht und strahlend. Diese kleine schwarz Schale von Ikea passt zu jeder Blume ;-)


Ginster, Nadelkissen

エニシダの立ち姿がとても綺麗です。
Eine kleine schöne Welt. Die Gestalt der Ginster ist sehr elegant.


Ginster, Nadelkissen

お人柄か、とても優しいお花です。2回目のいけばなでしたが、これからもっともっと上手になるので、ぜひ続けてくださーい!
Das zweite Ikebana-Erlebnis. Eine zarte und fröhliche Arbeit. Es wird immer besser und interessanter. Bitte machen Sie weiter!



Ginster, Nadelkissen

伸び伸びと溌剌に。器の違いもあって、上の方とは同花材でも違った雰囲気です。
Eine lebendige Arbeit. Auch mit den gleichen Materialien sieht es anders schön aus. 



Ginster, Lilie

枝を矯める作業に少々苦労しましたが、最後はとても綺麗な「たてるかたち」に。
Die Biegearbeit der Ginster war nicht sehr einfach. Die Mühe hat sich doch gelohnt!


Kängurupfote, Alstroemeria

初めての瓶花に挑戦。丁寧な仕事でスパッと決まりました!
Die erste Übung eines Vasengestecks. Nach der sorgfältigen Arbeit entstand ein schönes Gesteck.


Korkenzieherweide, Chrysantheme

2回目の瓶花。心配そうでしたが、どうでしょう、バチっと綺麗にできました。
Der zweite Versuch eines Vasengestecks. Mit ein bisschen Geduld entstand eine wunderschöne Arbeit.


Sekka-Weide, Astrantia major, Aspidistra

縞葉蘭が効いてます。モダンな雰囲気にいけ上がりました。

Das Blatt mit dem Streifenmuster wirkt modern. 




30.11.2016

Zirkulare Form / まわるかたち

Zirkulare Form; Philodendron, Gerbera, Kamille

久しぶりにお稽古した ”まわるかたち”。役枝が立ち上がって行くスパイラルの構成を初めて練習しました。何かもうひとつ剣山を隠すグリーンがあれば、マトリカリア(写真上の白い小花です)をもう少しささやかに入れることができる、との先生のアドバイス。今回は盛り盛りのマトリカリアになりましたが、可愛いからまぁ、これもありかしら(^_^)。でも、そう遠くないうちにまた練習したいな、という気持ちがムクムク湧いてきました。

Die Zirkulare Form der Ohara-Schule habe ich geübt.  Diese Form erinnert mich an einen Kranz, aber mit dem "Ikebana-Gewürz" sieht sie doch anders aus. Bewegung, Raum und Wasser geben so einen lebendigen Eindruck.

Der Kontrast zwischen dem leuchtenden Orange und dem frischen Grünen machten mich schön munter!





17.11.2016

Korkenzieherweide, Euphorbia fulgens, Anthurie / 雲竜柳、アンスリウム、ユーフォルビア

Korkenzieherweide, Euphorbia fulgens, Anthurie

イースターの頃によく店頭に出回っている雲竜柳を、珍しくこの時期に見つけました。このクネクネ、ただそれだけで雰囲気が出ますよね。赤いアンスリウムと白い小花が可愛いユーフォルビアを合わせて青磁の花瓶に入れたら、一足早くクリスマスな色合いになりました。

いよいよの暗い季節ですが(毎年同じこと言ってます)、フレッシュな雰囲気の瓶花が完成して、気分も晴れ晴れ、満足です ^_^

Korkenzieherweiden, Euphorbia flugens und Anthurien habe ich in meine neue Vase gesteckt. Die weißen Blüten der Euphorbia und das Rot der Anthurie haben ein bisschen Weihnachtsstimmung gebracht.

Eine Erfrischung in der dunklen Jahreszeit. HAPPY :-))


ユーフォルビアの原産はメキシコ。ちなみにアンスリウムはコロンビアとのこと。
Die Euphorbia fulgens stammt
 aus Mexiko und die Anthurie ist aus Kolumbien.




07.11.2016

Arbeiten aus den Unterrichten / お稽古作品

本格的な冬が始まる前に、秋のお稽古作品を。たくさんのダリアを生けました。秋のひまわり、鶏頭も。どの方も、その場がパッと明るくなるような、綺麗で生き生きとしたお花を生けてくださいました。

Bevor der richtige Winter kommt, stelle ich die Arbeiten des Herbstes von den Teilnehmern vor. Wir haben mit besonders vielen Dahlien gearbeitet. Die Sonnenblumen, die Hahnenkämme waren auch schön. Alle Arbeiten waren strahlend, lebendig, und ansprechend!

Geneigte Form; Gomphocarpus physocarpus, Dahlie

見ていてハッピーになる、明るく可愛らしいい作品。風船唐綿の分量も程良いと思います。

Eine fröhliche, liebevolle Arbeit, die jeden glücklich macht :-). Die Menge der Ballons ist auch gut angemessen.

Geneigte Form; Hecken-Rose, Dahlie, 

無駄も過剰もなく、晴れ晴れと爽やかです。とっても綺麗です。
Nicht zu viel, nicht zu wenig. Erfrischend und fröhlich.  Sehr schön.

Geneigte Form; Hecken-Rose, Dahlie

同花材でも雰囲気が違いますね。濃いダリアが華やかで落ち着きがあって。しっとり、美しく生けられています。
Mit den gleichen Materialien bekam die Arbeit eine etwas andere Stimmung. Feminin, elegant und sanft!

Aufrechte Form; Dahlie, Panicum virgatum


写真では透けてよく見えないのですが、主枝の大きなパニカムが優雅でかつ繊細で、濃い橙色のダリアとよく調和しています。
Die großen Gräser und die dunkelorangen Dahlien sind in guter Balance gesteckt. Eine gemütliches Herbst-Ikebana.

Aufrechte Form; Perückenstrauch, Sonnenblume, Panicum Fountain
伸び伸びとした気持ちのいいお花です。後ろから顔を出す向日葵がいいですね。
Gelassen und munter! Die sich von hinten streckende Sonnenblume spielt eine gute Rolle.


Geneigte Form: Hahnenkamm, Gewöhnlicher Schneeball

紅葉の枝を綺麗に生けてくださいました。たくさんの赤の中で鶏頭の緑の葉が効いてます。
Die herbstlich gefärbten Zweige wurden schön auf die Schale zu neuem Leben erweckt! Die grünen Blätter des Hahnenkamms wirken stark in der Menge des Rot.




29.10.2016

Gewöhnlicher Schneeball, Nordsee / カンボク、瓶花、Nordsee

Gewöhnlicher Schneeball, Chinaschilf Silberfeder, Lilie

ひっそりした農道の脇から、綺麗に紅葉したカンボクの枝を一本手折ってきました。合わせるのは菊や竜胆あたりが王道かと思いましたが、菊は立て続けにいけてるし、竜胆はもう店頭で見ないし、ということで、百合を合わせてみました。最後に加えた二つのススキがグッと秋らしさを加えてくれました。

Auf dem kleinen Weg am Ackerland fande ich einen schön herbstlich verfärbten Zweig. Zu solchem Zweig würden Chrysanthemen oder Enzian am besten passen. Ich habe schon in der letzten Zeit oft Chrysanthemen benutzt, Enzian ist nich mehr im Laden. Daher habe ich mit den weißen Lilien versucht. Die zwei Chinaschilf, die ich zuletzt zugesteckt habe, hat das Spät Herbst dargestellt.

「紅葉の枝は、ただ赤い部分ばかり使わずに、グリーンの葉をすこし入れて、赤い葉を引き立てる」との先生のお言葉。甘さを引き立てるための少々のお塩、みたいな感じでしょうか。そして、お花のお稽古で先生から言われる言葉から、すぐに人生訓のようなものを想像してしまうのは、歳のせいでしょうか… (>_<)。

"Die Rote wird durch kleine Menge der Grüne betont und mehr glänzt. Beim Verwenden der verfärbten Zweigen sollte man das nicht vergessen". Bei den Unterrichten erhalte ich viele technische Lehre. Aus dieser Lehre zieh ich auch oft kleine Bemerkung für Alltag aus.


-----


10月の半ば、子供の秋休み中に3泊4日で北海へ出かけてきました。

今回のメイン行事は凧揚げ!スポーツカイトを空に飛ばしてきました。これが大人もハマる楽しさ。3人で連日楽しみました。操舵感がおもしろく、走らなくても上がり続けるので大人にもぴったり^_- 。

Drachenwiese am Nordsee im Herbstferien! Im letzten Besuch vor zwei Jahren haben wir dort einen ganz normalen Drachen gekauft und gespielt. Diesmal mit Lenkdrachen! Das hat uns alle drei super Spaß gemacht!



息子が一番上手になり、14分飛ばし続ける記録を樹立。最後はうまく操縦して綺麗な着地を決めれるほどになっていました。
Unser beste Spieler war mein Sohn. Er hat den Drachen 14 Minuten lang steigen lassen und geschafft ganz sanft landen zu lassen.






凧は海辺のバーで購入。息子が「一番安いものが欲しい」とお店のお兄さんに申し出たら、親切にも展示品を売ってくれました。34 ユーロ のところが19 ユーロ。
Unser Drachen war ein Ausstellungsstück in einem Strandbar. 19 statt 34 Euro:-))



腹ごしらえは二日連続、Hinni's der Frischimbiss の熱々、カリカリの白身魚のフライ。おととし来た時もこれを食べました。
Zum Mittagessen, ein super leckerer Backfisch aus Hinni's der Frischimbiss





11.10.2016

Chinaschilf, Chrysanthemen, Moribana / 芒、菊、盛花

今年もまた、ススキをいけれる幸せ。毎年この時期、住んでいる町のマルクトで買っています。今回は菊も同じお店で買いました。花材費は全部で5, 20 ユーロ!プチプライスで艶やかな秋の生け花を練習することができました。

Dieses Jahr konnte ich auch wieder die Chinaschilfe gebrauchen. Ich kaufe sie immer bei einer Gärtnerei auf dem Wochenmarkt in meiner Stadt. Außer in dieser Gärtnerei habe ich noch nie diese Schilfe gesehen, die als Schnittgras verkauft wurden. Diesmal habe ich dort auch die Chrysanthemen besorgt. Nur für 5,20 Euro ergab sich ein volles Herbstgesteck. Total glücklich :-).

Moribana: Chinaschilf Silberfeder, Chrysanthemen

外から帰ってきたら、家の中が菊の香りでした。
Das Zuhause war mit dem angenehmen Duft der Chrysanthemen erfüllt.




菊はあまり手に取りませんが、こうやってみると悪くないですネ。
Chrysanthemen kaufe ich nur gelegentlich. Diesmal hat mir aber die rosa Farbe gefallen.







02.10.2016

Zerfressene Blätter, Chirashi-Sushi / 虫食い葉、瓶花、ちらし寿司

Aufrechte Form: Aster, Wasserdost, Haselnussbaum

虫食い葉、色づいた枝を散歩道から。この手の色の枝は、以前は手が伸びなかったのですが、最近はいい意味でこだわりがなくなってきた気がします ^_^ 。年取ったのかな…。藤袴のようにみえるピンクの花も道端から。これも夏から秋頃、行くところに行くとわんさか生えているのですが、手に取ったことはありませんでした。


先生には「このピンクが黄色ならドイツ風、ピンクはフランス風ね」と言われました。ふーむ、フランス風味気に入りました。先生とのそういう話のやりとりが、お稽古をまた楽しくしてくれます。

Die dunklen Zweige mit den zerfressenen Blättern habe ich auf meinem Spazierweg gefunden. Früher mochte ich nicht so sehr diese dunkle Farbe. Jetzt habe ich aber Lust darauf. Mit dem Alter ist meine Geschmackszone wahrscheinlich größer geworden:-). Den Wasserdost habe ich auch zum ersten Mal in die Hände genommen.
Der Meinung meiner japanischen Lehrerin nach, wäre diese Arbeit mit der Akzentfarbe Gelb deutsch, aber mit Pink französisch gewesen. Was meinen Sie?

コウモリ。どんな虫に喰われたのかな。
Fledermaus.


----------------------




息子の誕生日、夫作、ちらし寿司。家庭内の器用さランキング、母、断トツびりケツ。
うちのここという時のお弁当作りは、息子の希望で、99%父親です。

Zum Geburtstag meines Sohnes schaffte mein Mann dieses " Chirashi-Sushi ". Im Ranking der Geschicklichkeit und Sorgfältigkeit bin ich die Letzte in der Familie.
Mein Sohn wünscht sich immer ein Bento (japanisches Lunchpaket) vom Papa, und nicht von mir. Das kann ich nachvollziehen.


仕込みは二日前から。
Die Vorbereitung begann schon zwei Tage vorher.

20.09.2016

Monstera, Lilie / モンステラ、自由表現


15年もののモンステラの鉢。もう何度も株分けしてますが、また葉っぱが立派に成長して、偏った葉の重さで鉢が倒れてしまうようになっていました。どうにか壁に葉をよりかけて無理やり立たせていたのですが、それでもたびたび倒れるので、葉を切ることに。
このモンステラを使い、自由表現のお花にトライしました。お花の先生のアドバイスを受けて、ユニークでパリッと気分が晴れるようなフリースタイルのお花ができあがりました。万歳!

私のお稽古に来てくださっている、グアテマラとコロンビアのお二人によると、彼らの国ではモンステラはいたるところに自生しているそうです。でも、チューリップは自国では見たことがなく、ドイツに来て初めて見たとのこと。チューリップはだから自分たちにとって、とてもエキゾチックなんだ…とおっしゃていました。面白〜い、ですネ。

Die zwei großen Blätter des Monsteras aus dem Topf, mit dem ich 15 Jahre hier in Deutschland lebe, habe ich bei meiner Ikebana-Arbeit zur Geltung gebracht. Mit den Tipps meiner Lehrerin ergab sich eine erfrischende Arbeit. 

Die Frauen aus Guatemala und Kolumbien, die zu meiner Ikebana-Stunde kommen, haben mir einmal erzählt: "Monsterae wachsen wild in unserer Heimat. Sie sind überall zu sehen. Deshalb sind sie für uns gar nicht exotisch. Aber Tulpen scheinen uns sehr exotisch. Wir haben sie hier in Deutschland zum ersten mal gesehen". Interessant!

11.09.2016

Wildrose, Dill, Enzian / 野ばら、茴香、竜胆、瓶花


** Workshop in der VHS Rheinbach **
Sa.08.10.2016 13-15h.

Geneigte Form; Wildrose, Dill, Enzian

遅ればせながら夏がひょこっりやってきたドイツですが、お花屋さんの品揃えや散歩道で見る植物は、秋を感じさせるものがめっきり増えました。いけばなも秋のお花ができあがりました。色合いはまだちょっと瑞々しくて、始まったばかりの秋のイメージでしょうか。

赤い実を見ると反射的に手が伸びてしまいます。でも、実つきの枝を花瓶にいけるのは、意外と難しい。実の重さにつられてくるっと回ってしまう枝を、いい塩梅にぴたっと留めるのには、少々技術が問われます。練習あるのみ。いいお稽古ができました ^_-

Wildrosen und Hagebutten deuten uns den Anfang des Herbsts. 

Jedes Jahr nehme ich mir Zweige mit Hagebutten zur Hand. Das in die Vase zu stecken ist aber nicht einfach. Wegen des Gewichts der Hagebutten drehen sich die Zweige in der Vase zur schweren Seite! Um das etwas zu ändern gibt es einige Techniken. Jeden Falls sehen wir uns den Zustand der Zweige gut an, dann überlegen wir, wohin und wie wir sie stecken. Dann stecken. Wenn es nicht klappt, probieren wir einen anderen Technik. Zufall hilft auch ab and zu mal :-). Üben, üben und üben!























31.08.2016

Arbeiten aus den Unterrichten / お稽古作品


優しい表情のお花からドラマチックな色合いの作品まで、様々ないけばなが出来上がりました。
一期一会、二度と同じようにいけることができないのが切なく思う時もありますが、いつも違うのが面白い。お花との対話がいけばなの楽しさですネ。

Mal zart, mal kräftig. Alle sind unterschiedlich und alle Blumen sprechen uns an. Die schönen Arbeiten der Damen und eines Herrn!

Aufrechte Form; Mini-Gladiole, Kornblume, Schleierkraut


矢車菊を見た瞬間「これは子供時代の野原の花よ!」と。シンプルですがとても雰囲気のある作品になりました。
"Die Kornblume errinert mich an die Felder der Kindheit! ". Das sagte die Frau. Alle Blumen harmonieren auf der Schale.


Aufrechte Form

上記の作品と同花材ですが、こちらはかすみ草を準主役に抜擢^_^。2本いれた矢車草の紫がピリッと効いてます。こちらのいけ手さんからも、矢車草について「子供の時の野原の花だわ!」と声があがりました。
Verwendet wurden die gleichen Materialien wie bei der oberen Arbeit, aber wir haben dem Schleierkraut eine etwas größere Rolle spielen lassen. Die zwei blauen Kornbluemen wirken doch sehr schön.


Lineare Form; Ornithogalum arabicum, Gerbera, Purpurglöckchen(Blätter), Nelke

花同士の間合いもよく、リズム感のある愛らしい「ならぶかたち」になりました。ガーベラの位置に一工夫加えると、さらによくなると思います。
 Eine schöne Lineareform mit gutem Rhythmus. Eine kleine Änderung der Platzierung der Gerbera würde die Arbeit verbessern.


Aufrechte Form; Nelke, Lederfarn, Vergissmeinnicht

ご持参の黒の器にぴったりの花でした。カーネーションが可愛くいけられてます。
Die Farbe der Schale und der Blumen passen sehr gut. Eine kleine schöne Welt.


Aufrechte Form; Astilbe, Sonnenblume, Panicum
バランスよくいけられてます。ちょっと艶っぽくて存在感のあるお花になりました。
Die Harmonie der gelben Sonnenblumen und der dunkelroten Astilbe, schlicht aber sehr präsent.


Geneigte Form; Schneebeere, Gerbera, Zierspargel

シンフォリカルポスを剣山上に留めるのに苦労しましたが、最後はとても爽やかなお花に。
Wir hatten Mühe bei der Befestigung der Schneebeerenzweige. Am Ende stand ein erfrischendes Blumenwerk.





19.08.2016

In Japan Ⅱ / 日本 その二

日本での集中稽古では、前回載せたお花のような、特別な花材でいける小原流の伝統的ななお花の他に、花意匠や瓶花の基本形をきちんと稽古することもできました。

In den intensiven Unterrichten in den drei Tagen konnte ich vom sehr Traditionellem über Grundlegendes bis hin zu Modernem üben.


素馨、リモニウム、竜胆で瓶花直立型。
Aufrechte Form in der Vase; Jasminum grandiflorum, Enzian, Limonium



上の花材リモニウムを女郎花に代えて花奏
Hanakanade; Jasminum grandiflorum, Enzian, Patrinia scabiosifolia


先生がいけたものをいけ直すことで写景を勉強しました。木瓜、竜胆、日蔭蔓。
Landschaft-Darstellung mit Quitten, Enzian und Lycopodium clavatum.
Ich habe die Arbeit meiner Lehrerin nachgeahmt und dadurch gelernt.
----------


福岡では、前回紹介した糸島の他、学問の神様として有名な太宰府を訪ねました。
In Fukuoka besuchten wir den Dazaifu Schrein, der bekannt für den Gott der Bildung ist.


楓の繊細さが日本的。とても暑かったのですが、それでも東京都心よりはいい気がしました。
Der japanische Ahorn ist sehr fein. Es war ein heißer Tag. Ich fande es aber erträglicher als die Hitze im Zentrum von Tokio. 

東京に移動してからは、お花のお稽古に通ったり、買い物に精をだしたりしたのですが、印象に残ったのは、初めて行った横浜みなとみらいの花火!

In Tokio, mal Ikebana, mal Shoppen. Das Feuerwerk in Minatomirai bei Yokohama war ein Highlight.


花火にあわせて横浜にちなんだBGMが流れたりして、斬新でした。思いの外よかったです ^_^



お時間がある方、グランドフィナーレを動画でどうぞ!
Das ist ein kleines Video zum Feuerwerk!



11.08.2016

In Japan I / 日本 その一

三週間、日本で夏休みを過ごしてきました。福岡県と東京周辺。あの暑かった時間がなかったかのような涼しいドイツ…。そういうことなんですナ。

今回もお花の先生のところで、三日間、集中稽古をつけてもらいました。お教室が開く時間に行き、その日のお教室が終わる時間まで、いや、従来の時間を延長してまで。たくさんの花材を用意し、長時間のお稽古につきあってくださった先生に感謝するばかりでした。

Die heißen 3 Wochen in Japan sind vorbei.
Diesmal auch hatte ich einen drei-tägigen intensiven Unterricht bei meiner Lehrerin. Die volle Öffnungszeit des Tages durfte ich nutzen um zu arbeiten. Ich bin dankbar für meine Lehrerin, die so viele und tolle Blumen besorgt hat und mir die wertvolle Zeit gegeben hat.


型を変えてたくさん練習した睡蓮のいけばな。
Mit Seerosen habe ich vier unterschiedliche Formen geübt. Das ist eine davon.



最初は蕾だったものが稽古中に開花。「めったにないことよ」と言われました。
Die Blüte ist während der Arbeit allmählich aufgegangen.



日本でしか練習できない(と思われる)花。河骨とフトイ。
Mit sehr japanischen Materialien. 


----------------


福岡で行った糸島。綺麗な白浜と透明な水が有名だそうです。今回の夏休みで行って一番よかったところかもしれません。

In der Prefäktur Fukuoka haben wir einen Tag Itoshima besucht. Das Meer von Itoshima ist für den schönen Strand und das transparente Wasser bekannt. 


日本の学校の夏休みが始まる直前の平日でしたが、それにしても人が少なーい。プライベートビーチみたいでした ^_^ 
An einem Wochentag vor den Sommerferien in Japan. Unglaublich ruhig.


透明な水。水温も心地よく、夢のような海。
 Transparentes Wasser. Auch die Wassertemperatur ist sehr angenehm. Traumhaft.



海でゆっくりした帰り、ガイドブックに載っていた塩製作所に立ち寄りました。
Nach der erholsamen Stunden am Meer sind wir an einer Salzmanufaktur vorbei gekommen.



糸島の海水から作られている塩。出来立ての塩は、しょっぱい!!!
Salz aus dem Meer von Itoshima. 



塩製造の工場。併設の売店で塩や自家製ジュース、名物の塩プリンなどが買えます。
Die Manufaktur. Hier kann man auch das Salz kaufen, das für den bekannten Salz Pudding benutzt wird. Außerdem kann man hier hausgemachte Säfte genießen.



敷地内にはベンチやハンモック、テーブルと椅子などが用意されていて、海を見ながらゆっくりできます。
Im Hof gibt es Bänke, eine Hängematte und ein paar Stühle, damit man sich gemütlich ausruhen  kann



すべての風景が心に沁みる1日でした。
Ein wunderbarer Tag!