13.04.2018

Arbeiten aus den Unterrichten / お稽古作品

Die Arbeiten der Teilnehmer, von völligen Anfängern bishin zu den Fortgeschritteneren, die schon seit ein paar Jahren etwas mit Ikebana zu tun haben. Jede Arbeit hat eine individuell, "ikebanatische" Schönheit. Ich bewundere das immer!

数年足を運んでくださっている方から、全くの初心者の方の作品まで、どれもステキな生け花になっています。このドイツの地で本当にありがたいことだと思います。いけて楽し、見て嬉し。ご興味のある方、ぜひ一度、気軽にお越しください :-))

Allium Cowanii, Anemone,  
Radiale Form. Die Linien des Alliums sind sehr schön. Auch die drei Anemonen wurden lebendig gesteckt.
すっきりとしたラインがとても綺麗な”ひらくかたち”。アネモネも生き生きと入っています。



Tulpe, Anemone, Nelke, Asparagus
Einreihenform. Eine fröhliche und liebliche Arbeit :-)))
楽しげな雰囲気のならぶかたちが完成しました。色々な型に精力的に挑戦してくださっています。

Pfirsich, Levkoje
Probearbeit. Wenn die Pfirschzweige anfängt, die Farbe zu zeigen, wird die Arbeit noch mehr Glanz haben
トライアル作品。シンプルですが躍動感のあるお花に。桃のピンクが出てきたら華やかさが加わるはず;-)

Pfirsich, Levkoje
Erste Ikebana Erlebniss überhaupt :-) Die Zweige und die Blumen sitzen harmonisch auf der Schale!
人生初めてのいけばなとのこと。枝も花も綺麗に座って、 シンプルながら可愛らしいお花に。




Quitte,Narzisse
 Die drei Narzissen wurden sehr gut gesteckt. Eine zarte Arbeit.
三つのらっぱ水仙が美しく。ほぼ手直しなしで、素敵に仕上げてくださいました。


 Pfirsich, Narzisse
 Diese Stunde war ein Geburtstagsgeschenk von der Freundin, die die nächste Arbeit gesteckt hat. Die Materialien waren zwar schwierig zu verarbeiten, aber am Ende ist eine schöne Arbeit entstanden.
下のお花を生けた方のお友達の作品。生け花体験レッスンの誕生日プレゼントとのことでした。難しめの花材でしたが、綺麗に入りました。

Pfirsich, Narzissen, Asparagus Mayersii
Moribana aufrechter Stil. Ein Frühling auf der Schale. Wie niedlich:-))
盛花直立型。ふわっとした春が水盤上に現れました。

Weide, Calendura
Moribana geneigter Stil. Eine gelungene Positionierung jeder Zweige und jeder Blume. Gute Arbeit.
盛花傾斜型。枝もお花もとても綺麗に入っていると思います。

01.04.2018

Flügel-Spindelstrauch, Vasengesteck / 錦木、オオツルボ、ルクセンブルク

Flügel-Spindelstrauch, Peruanischer Blaustern, Salal

Diese einzigartigen Anblick der Zweige darf man nicht versäumen. Flügel-Spindelsträuche sind bekannt für die karminrote Herbstfärbung der Blätter. Im Winter, wenn ebendiese Blätter bereits abgefallen sind, taucht diese kantige "Rinde" auf. Beim Ikebana werden diese kantigen Gehölze im Herbst-Winter gerne verarbeitet. So erklärte es mir meine Lehrerin. Der Zeitpunkt an dem man etwas begegnet, ist der zeitpunkt es zu nehmen ;-). Mit den Blumen, die einen wunderschön strahlenden Farbkontrast von hellgrün zu violett haben, entstand ein gutes Übungsgesteck.

初めて手にした二つの花材で瓶花を練習しました。園芸センターで見つけた錦木の枝。写真でその個性的な容姿を見たことはあったのですが、実物を見るのは初めて。喜び勇んで買いました。合わせた花も初めて目にする花。ちょっとオーソニガラムに似てる感じですが、日本名はオオツルボというようです。地中海沿岸が原産地とのこと。

「錦木は日本では秋冬の花材よ」と先生に言われましたが、ココは出会った時がいけどき(^_-)。 いわゆる典型的な組み合わせとはだいぶ違うようですが、鮮やかな紫とグリーンのコントラストが印象的なこのお花と、コルク質の木肌を持つ乾いた質感の枝が意外とマッチしているんじゃないかと。どうでしょうか。


ライムグリーンのような明るい緑色と紫のコントラストがすばらしく綺麗。
Die Herkunft vom Peruanischen Blaustern ist der Mittemeerraum.
-------

Tagesausflug nach Luxemburg - bei mildem Frühlingswetter.

イースターの連休、ルクセンブルクに日帰りで行ってきました。多分3回目のルクセンブルクですが、初めてゆっくり散歩しました。ドイツに似た清潔感とフランス語圏ならではの食の楽しみがあるという印象で、満足の一日でした。

穏やかな天気で言うことなし。街の印象はその時の天気で決まる、 by 夫。私は寒くても暑くても文句を言い、街の印象を決めるそうです。
Super Wetter macht den schönen Ausblick und Spaziergang noch schöner.

ドイツにはないケーキ屋さんの眺め。Oberweisというお店のケーキをテークアウトしました。後に夫が調べたら王室ご用達のケーキ屋さんとのこと。ルクセンブルク内には5店舗あるらしく、帰りに立ち寄った街中から車で10分ぐらいの大きなショッピングモールの中にも入っていました。日本でいう虎屋の羊羮的なポジション?買ったケーキはコクはあるけど軽さがあって、優しい味がしてとっても気に入りました。
Die Konditorei Oberweis. Die strahlend anzusehenden Törtchen waren auch sozusagen von Leichtigkeit, sodss man sie ohne Mühe verzehrt werden können. Mir haben sie sehr gefallen.

ドイツにはない眺めNo.2。マルクト広場添いの魚屋さん。貝類の種類が多いのがドイツにはないこと。こういう高級なお店はそれなりにいい値段がするので、帰り道に寄ったモール内のスーパーで貝とイワシを買って帰りました。
Eine Fischerei beim Marktplatz. Die Auswahl an Muscheln war enorm. Das tut uns gut :-). Da wir aber eher preisorientiert unterwegs waren, sind wir auf dem Rückweg in einem  Supermarkt in einer Shopping Mall Fische und Muschel kaufen gegangen.