30.03.2016

Drachenweide Sekka, Rursee / 石化柳、Eifel, Rursee

Drachenweide Sekka, Gerbera, Myrrhe

花屋さんでガラスの器を買いました。買ったその日に試し生け ^_^ 。

石化柳の「石化」はドイツでもそのまま「Sekka(ゼッカ)」と表現するようです。そのまま日本語が使われてるとはなんだか誇らしい感じがします。

たった三つの花材ですが、派手な石化柳のお蔭でなかなかいい感じになりました。

Die Probe mit einer neuen Glasvase. Eine Gerbera, Ein Zweig von der Drachenweide und Myrrhe. Das war's. Der ziemlich kräftige Zweig hat der eleganten Vase gut gepasst!


------

イースターの4連休、唯一の晴れた日に、ボンから車で約一時間、Ruhrseeというところに散歩に行きました。

Am einzigen sonnigen Tag in den Ostertagen sind wir zum Rursee in der Eifel gefahren. Von Bonn kamen wir nur in einer Stunde dort an.

14kmの散歩コース。最初は湖畔の周りをテクテクと。それから山を上がって絶景ポイントに。ボンから車で一時間でこんな雄大な風景に出会えるのは驚きです。

Wanderweg: 14 km. Zuerst liefen wir am See, dann hinauf bis zu 420 m. Dort gab es eine Aussichtsplattform. Eine unerwartete wunderbare Landschaft.

木立と苔がとても美しかった。木に葉っぱがついたら、また雰囲気が変わると思います。
Das strahlende Moos. 


久々の太陽で湖面がキラキラ。水はとても綺麗で、夏は湖畔で泳げるとのこと。
Das Wasser glitzert im Sonnenschein. Im Sommer möchte ich gerne mal zum Baden kommen!
どんな素敵な森でもお弁当はおにぎりに卵焼き。水筒はタイガーの魔法瓶。
Egal wohin wir fahren,  nehmen wir Onigiris (Reisbällchen) und Tamagoyaki (japanisches Omelett) mit.

17.03.2016

Jatropha / いもさんご、自由表現

Freistil; Jatropha podagrica, Korkenzieherweide, Myrrhe

燃えるような赤、珊瑚のようなユニークな花のかたち、はじめて目にする花「Jatropha(和名;芋珊瑚, 珊瑚油桐)」を使って、自由表現にトライしました。しなる雲龍柳を手で丸めて器に入れた後、小さな剣山をひとつ置いて、花、グリーンの葉、高く伸びる雲龍柳を入れました。

Feurig rot, die komische Verästelung wie bei einer Koralle. Eine sehr interessante Blume. Die Jatropha habe ich zum erstmal kennengelernt. Mit den Korkenzieherweiden und ein bisschen grün gestaltete ich dieses Gesteck.


いったいこれはなんだ…!? お店でレジの後方にひっそり置かれていたこの花。隠れたくても隠れることのできない存在感。丈は40cm程度で売られていました。

Was ist das denn?!  Hinter der Kasse standen sie in einer Glassvase. Aber diese einzigartigen Blumen und deren Farbe konnten sich nicht einfach verstecken.




信じられないほど鮮やかな蛍光がかった赤。色合い的には真ん中のグリーンが効いています。グーグルで色々調べたら、ひょっとして今はすべて蕾の状態で、この後小花が開くのかも…。待ってみます。

Wenn ich die richtige Webseite dafür gelesen habe, sind die Verästelungen die Knospen und bekommen die kleinen Blüten nacher. Mal warten ;-).


















03.03.2016

Kätzchenweiden, Moribana / 赤目柳、傾斜型盛花

Moribana, Geneigte Form; Kätzchenweide, Nelke, Bergpalme

赤目柳を使って盛花・傾斜型のお稽古をしました。赤目柳は矯めがきき、線がはっきりしているのでいい練習になる花材です。挿し位置、枝のライン、陽表、陽裏を確認しながら挿していきました。お花と枝の間に入れたテーブル椰子は、よく足を運ぶお花屋さんの定番グリーン。これまで手が伸びなかったのですが、いつかは練習しなきゃ、と思っていました。カーネーションはとてもこっくりした濃いピンク。白い水盤にぴったりでした。

じっくりと基本事項を確認して、充実のお稽古ができました ^_^ 。

Mit den Kätzchenweiden übte ich die geneigte Form von Moribana (übersetzt "aufgehäufte Blumen"). Die Kätzchenweiden sind ein gutes Material zum Üben des Ikebana, da sie sich gut biegen lassen und eine klare Linie haben. Auf die Linien und die Steckpunkte achtend, habe ich alle fünf Zweige gesteckt. Die Bergpalme zwischen die Zweige und die Blumen sind ein Stammschnittgrün im Laden, bei dem ich meistens meine Blumen kaufe. Zum ersten Mal habe ich sie in die Hand genommen. Die Nelken in dunkel rosa haben gut zur weißen Schale gepasst.

Das war eine sehr gute Übung und ein gutes Ergebnis.

-----------

ドイツ人の友人から、古ーい生け花の本をもらいました。彼女がいつも通り過ぎる古書店のショーウィンドウに置かれていたそうで、お花をやっている私のために買ってくれたものです。

1960年出版。オリジナルは1959年出版の英語本とのこと。
Erschienen ist es 1960. Das Original ist ein englisches Buch.


流派にこだわらず色々ないけばな作品が紹介されています。本自体は古くても中の作品は古びないのは伝統文化の所以でしょうか。
Die Arbeiten aus den verschiedenen Schulen werden vorgestellt. Das Buch ist selber alt, aber der Inhalt veraltet nicht.


技術的なことも簡潔な言葉で説明されていて、私のドイツ語の勉強に非常に役に立ちます ^_-
Die Ikebana-Techniken werden mit schlichten Wörtern gut erklärt. Auch als ein Ikebana-Wörterbuch ist es sehr nützlich ;-) 

寝しなにベッドで読む際にカバーを外したら、こんな可愛らしい装丁が。
Unter dem Buchdeckel war eine hübsche Zeichnung versteckt.