23.08.2018

In Japan II / 夏休み 日本 その二

Die Pflanzen in Japan sind "saftig" und sehen deshalb sanft und glänzend aus. Das habe ich diesmal erneut bemerkt. Es mag an der höhen Luftfeuchtigkeit, die im Sommer viele von uns Japanern quält (!), liegen.  Dieser Unterschied des Klimas gibt Ikebana in Deutschland und Japan einen wesentlichen Unterschied. Ikebana dürfte deshalb in jedem Ort anders sein:-)) .

日本でのお稽古花。今回あらためて思ったのが、ドイツの草木に比べると日本のそれは何をとってもしっとりしているということ。湿度のせいでしょうか。ドイツのさらっとした気候はとても気に入っていますが、日本の嫌になってしまう湿気も植物や美容にはいいのですよネ(^_^)。このちょっとした植物の違いが、生け花にも影響を与えるのかもしれません。今まで通りではありますが、ドイツではドイツならではの生け花道を楽しめたらいいなぁとあらためて思う今日この頃です。

Landschaft-Moribana mit Schmalblättriger Rohrkolbe, Blutpflaume, Seerose
念願だった写景の練習。このしっとり加減が、まさに日本。
 
Kreisform mit Anthurie, Nelke, Delphinium, Zierspargel.
ドイツでのお稽古では自分で花を揃えているので、どうしても花材が偏る傾向がありますが、プロのお花屋さんが選んだ組み合わせで練習できるのはとても勉強になります。

Lineare Form (Sicht von allen Seiten) mit den gleichen Materialien.
同じ花材で、久しぶりのならぶかたち多面性。すっかり忘れていて先生に大幅に直していただきました(^▽^;)。
------

一昨年の帰国時に訪ねてとても気に入った福岡県の糸島にまた行ってきました。福岡市内から車で1時間程度で着くこの素敵な場所。幣の浜という静かで綺麗な白浜で海水浴を楽しみ、そのあとは「またいちの塩 とったん工房」という製塩所でまったり休憩。最後は二見ヶ浦という夕日が綺麗に見えることで有名なスポットに寄り、帰路につきました。

In einer halben Stunde ist Sonneruntergang in Futamigaura, Itoshima.
二見ヶ浦。あと1時間待てば綺麗な夕日が見える予定でしたが、暑さと海水浴疲れでこのまま帰りました。それでも、十分に美しかったので夕日の時間はさぞや。



Salzpudding und Pflaumensaft am Meer bei Salzwerkstatt "Tottan Kobo, Mataichi no Shio".
甘みの中に塩が少し効いた花塩プリンが、熱い日にとても美味。一緒に頼んだ南高梅スカッシュも優しい味と少しの果肉がいい感じでした。

Eine Mega-Metropole wie Tokyo, schöne Gärten in Tempeln oder mal das ruhige Meer, so wie hier. Japan hat viele Gesichter.
東京のような街もあれば、こんな素朴な海もあって、日本は奥が深いなぁ。
Abflug zu Mitternacht von Tokyo. Der Flughafen Haneda liegt direkt am Meer. Die feuchte Brise um sich herum.
羽田空港を深夜に立つ飛行機で。展望所からの夜景が綺麗で、ちょっとロマンチック&センチメンタル。


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen