17.11.2020

Schilfrohr, Celosie, Korb / 葦、鶏頭、籠

Schilfrohr, Celosia, Gewöhnlicher Schneeball


Seit etwa September arbeite ich fast immer mit orangefarbenen Blumen. Sehr saisonal ;-). Diesmal habe ich zum ersten Mal mit diesem Schilfrohr gearbeitet. Wenn ich mit herbstlichen Gräsern arbeiten möchte, suche ich meistens Miscanti, die für Japaner symbolisch sind. Aber der Versuch mit Schilfrohr diesmal hat mir sehr gefallen. Sie sind irgendwie bodenständig und spiegeln die hier heimische Natur wider. Eine schöne Entdeckung!

9月ごろから、お稽古はいつもオレンジっぽいお花ばっかりです😵。毎年よく見かけながら使ったことのなかった葦(アシ、ヨシ)を使ってみました。金波、銀波のススキに比べると渋くて地味ですが、加えた葉っぱと合わせて、当地の秋の雰囲気はたっぷり出た気がします🍁。

 

 

 

Hoffe, bald wieder sorgenlos zu leben…! Ein Tag im Oktober 2020, Schloss Sanssouci, Potsdam.
10月に訪れたポツダムのサンスーシ宮殿。サンスーシとは仏語で「憂いなし」という意味だそうです。何も考えずに街をぶらつけるような日常が、そう遠くないうちに戻ってほしいなぁ…。


Leckeres ist oft braun. Böhmisches Bier und Gulaschgericht, im Oktober.
美味しいものは茶色い説。10月に行ったチェコビールと料理のお店。

---


いつも流し読みしているニュースで見つけたジャンプの葛西紀明選手の記事。「スキージャンプ界にとってショッキングなことに、レジェンド葛西紀明選手が11月に行われるW杯初戦の大会に名前がノミネートされていない。」という内容です(超要約^^)。昔、夫が、職場のポーランド人の方から「葛西はすごい。尊敬すべきレジェンドだよ。」と話しかけれられたという話を思い出しました。記事の最後の一文は「葛西選手の長期の目標は2022オリンピック。その時彼は50歳だ。」

 

 

 





 








Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen