26.04.2017

Moribana, Jatropha, Origami / いもさんご、アレカ椰子、折り紙

Arecapalme, Jatropha podagrica, Philodendron xandau

トロビカルな盛花をいけました。今までこちらのお花屋さんでは大きめのアレカ椰子に遭遇することがなく、なかなかこの手のお花をいけるチャンスがなかったのですが、今回は10年以上越しの夢を叶えることができました!クッカバラも滅多に手に入らないのですが、これをアレカ椰子と同時にいけれる幸せ ^_^

合わせた赤い花は、去年も春先に買った「いもさんご」。去年初めて店頭で見て、とてもユニークな容姿にびっくりし、家に帰ってパソコンで詳細を調べてさらにその和名に「へっ?」となった花です。ここのところ、近所の複数の花屋さんで見かけるので、結構流行っているお花なのかもしれません。

白い水盤(小原流の花器まどか)でいけはじめましたが、先生と相談し、途中でこの土色の花器に変えました。ザワザワした緑の下に地面が加わったようで、ほの暗いジャングル感が演出できました。

Ein Ikebana mit  tropischem Wind. Mit großen Palmenblättern zu arbeiten war seit Jahren mein großer Wunsch. Endlich! Außerdem habe ich noch die anderen tropischen Blätter, Philodendron und die leuchtenden roten Blumen Jatropha gefunden. Was für viel Glück, auf einmal.

Zuerst habe ich versucht, diese Materialien mit einer weißen Schale zu kombinieren. Dann habe ich nach dem Rat meiner Lehrerin die Blumen und Blätter in die dunkel braune Schale umgestellt. Das war richtig. Diese Schale hat sozusagen die braune Erde dargestellt und es ist dadurch ein kleiner tropischer Wald entstanden.


--------


寒くて天気が悪い2週間のイースター休みもやっと終わりました。以前に比べたら息子の折り紙熱もだいぶ冷めましたが、たまに思い出したようにやってます。

Die Osterferien sind vorbei. Es waren zwei kalte Wochen.
Nicht mehr so leidenschaftlich, aber ab und zu nimmt mein Sohn die Papiere und vertieft sich in die Falten-Welt.

左は壊れやすくて組むのが難しかったとのこと。右はボーンと下に落ちても壊れないしっかりもの。
Die linke Kugel fällt leicht auseinander. Die Rechte ist stabil und kann beim Runterfallen.




15.04.2017

Kaskaden-Stil, Kerrie / 下垂型、ヤマブキ

** Workshop in der VHS Rheinbach, Sa. 06. 05. 2017 13-15Uhr **


Kerria japonica Pleniflora, Aquilegia

久しぶりに下垂型という型を練習しました。メインの枝は大胆に下がります。今回骨格となったのは八重のヤマブキです。調べると日本、中国といった東アジアが原産のようですが、ドイツでも個人のお庭や公共の場に植えられているのをよく見かけます。
合わせたのは鉢で買った西洋オダマキです。儚いイメージのある花ですが、いろいろな色と種類があるようで、今回買ったのは花が大きくてなかなか派手なバージョンでした。

下垂型、飾る場所を選ぶ花型なのでお稽古を避けてきた嫌いは若干あるのですが (>_<)、どうでしょう、なかなか雰囲気があってじんわり好きになりました。

Mit den Kerrie und diesen Akeleien konnte ich endlich nach langer Zeit den Kaskaden-Stil üben. Der Zweig als Hauptrolle zeigt circa 135° nach unten :-0, so ist es nun von der Schule geregelt. Der Schwung der Kerrie passte zum Stil. Die zarten hellgrünen Blätter spielen auch eine gute Rolle.

Das zartrosa der Akelei hat auch sehr schön zur gelben Kerrie gepasst, obwohl ich anfangs gezweifelt habe, dass es eine schreiende Farbenkombination werden könnte.

Der lang fallende Zweig lässt den Kaskaden-Stil im Alltag schwer einen Stellplatz finden. Auch daher habe ich bisher diesen Stil nicht oft geübt. Aber das Übungsstück hat mich ermutigt, wieder diesen wirklich beeindruckenden Stil zu üben ;-))

お顔のアップ。不思議な造形。お花の神様はすごい。
Zoom up. Interessantes Gesicht. Ein Wunder.

--------


街の公園の植え込みに大量のクリスマスローズが!こんなに密に植わっているクリスマスローズを見るのは初めてです。冬を乗り越えてまさに陽の目を見てるのですね♪

Ein Busch von tausenden Christrosen im Park. Sie haben den dunklen und langen Winter überstanden und sind jetzt endlich in der Sonne!







03.04.2017

Narzisse, Nelke, Weide / ラッパ水仙、かたむけるかたち

** Workshop in der VHS Rheinbach, Sa. 06. 05. 2017 13-15Uhr **

Weide, Narzisse, Nelke, Asparagus macowanii

かたむけるかたちをベースに春の景色をいけました。水盤に敷いたのは、地面を表現するのに小原流で使われる日蔭でなく、アスパラガス・ミリオクダラスです。意外とそれらしい地面ができました。もちろん日蔭が手に入ればいいのですが T_T。ちなみに流派の本式の景色表現に倣うなら花の種類は奇数に揃えるので、足元に入れたカーネーションは無しよ、と。

先生には「日本の春というよりはスプリングって感じね」と講評されました。そうかもしれません。あの鈍色の暗い冬の後に爆発的にやってくる、ウキウキと明るくて、どこまでもカラッと爽やかな ”ドイツの春” かもしれません。いいです、いいです ^_^

Die Landschaft des Frühlings. Der Kontrast und die Harmonie zwischen gelb, grün und pink fand ich schön und sie erfreuten mich von Herzen. Der Farbenausbruch im Frühling ist die größte Freude nach der dunklen Jahreszeit, auch bei der Ikebana-Arbeit ;-).



水盤上の春が可愛くて、写真をもう一枚。
Zauberhaft, oder?