ドイツ版あさつきとも言うのでしょうか、 シニットラオホ(Schnittlauch) のつぼみが庭にムクムクと出てきました。ユーモラスなその姿はムーミン谷のミィか徹子の部屋か。
つぼみがついた茎の部分(ネギの部分)は結構固くて、いけばなに使えるかも・・・。
Die Knospen von Schnittlauch. Sie erinnern mich an eine Figur, "die kleine Mue" von Mumin. Der Halm ist nicht mehr weich wie der Schnittlauch der Saison. Kann man damit was machen?
ちょっとお茶目にガーベラと一緒にいけてみました。当然ですが、ネギは切るたびにネギの匂いがしました。
Mit Gerbera und den Blättern vom Frauenmantel sind sie in der Kaffee Tasse.
Schnittlauch, Gerbera, Frauenmantel
おまけに、最近息子に買ったムーミンの本をパチリ。表紙絵のあまりの可愛さに、色使いの素敵さに、本屋で悲鳴をあげてしまいました。息子が自分で選んだ本ではありますが、私が息子の背中をプッシュしたことは間違いありません(*^▽^*)。
Hier sind die Bücher von Mumin. Mit tollen Bilder und Farben. Ich konnte nicht widerstehen als ich diese Bücher in der Buchhandlung gesehen habe und liess meinen Sohn diese Bücher kaufen (*^▽^*).
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen